Ý kiến ngắn về việc người trẻ dùng “chữ Vc”- Dec 3, 2017

Hoàng Lan Chi

Ý KIẾN NGẮN VỀ VIỆC DÙNG CHỮ

KHÔNG NÊN QUÁ CHÚ TÂM VÀO VIỆC DÙNG CHỮ CỦA NGƯỜI ‘TRẺ’

Trong hoàn cảnh hiện nay (2017), cá nhân tôi không chú ý việc (viết chữ thế nào cho đúng) tức là liên quan đến việc một số chữ được dùng khác nhau trước và sau 1975. Lý do: 1) Có nhiều việc khác quan trọng hơn với cá nhân tôi. 2) Facebook giúp việc kết nối trong và ngoài nước công khai và dễ dàng nên tôi phải đọc các bài viết từ người trong nước. Tôi cũng phải đọc bài của thế hệ Hai, đang ở hải ngoại nhưng trưởng thành sau 1975. Những bài viết của họ có nhiều chữ dùng sau 1975 mà một số vị có thói quen gọi vầy cho gọn (chữ VC!). Tôi nghĩ rằng không trách người trẻ hải ngoại được vì họ được học tiểu/trung học thời VC.

THÁI ĐỘ CỦA NGƯỜI QUỐC GIA HẢI NGOẠI

🍀Một số cao niên, người quốc gia, đang ở hải ngoại, có tâm lý bực bội khó chịu khi đọc thấy một số “chữ VC”. Nhìn thấy XYZ viết “sặc mùi vc với chữ vc” là họ không đọc nữa.

🍀Một số trung niên cũng có thái độ tương tự.

🍀Thậm chí một số người thuộc thế hệ Hai, lứa đầu, yêu văn chương Việt nên đã tìm đọc sách trước 1975 của Tự Lực Văn đoàn thì cũng có thái độ tương tự.

🍀Điều này sẽ KHÔNG gây thiệt hại cho XYZ khi XYZ chỉ là một người bình thường, lên Facebook để tào lao, post hình ảnh du lịch, du hí, ăn nhậu, hát hò. Nhưng SẼ THIỆT HẠI khi XYZ là một người đang dấn thân vào con đường đấu tranh cho một VN Tự Do-Dân chủ.

Lý do: những người tại hải ngoại đang chú tâm vào thời sự VN, đang đóng góp một phần nhỏ vào công cuộc chung thì tất nhiên họ chống đảng cs, nghĩa là họ cũng chống các (âm mưu chia rẽ của vc trong ngôn ngữ). Nói một cách khác: họ chống việc viết những chữ sai của vc.

NHỮNG CHỮ SAI CỦA VC CÓ PHẢI LÀ “CHỮ MỚI” KHÔNG

🍀 VC đã dùng nhiều chữ đã có từ lâu nhưng dùng sai. Hãy tra tự điển để hiểu những chữ sau đây từ xưa ( trước khi chia đôi đất nước vào 1954) có nghĩa và cách dùng ra sao: liên hệ/liên lạc; ghi danh/đăng ký;

VC đã sáng tác ra vài chữ mà người quốc gia đọc thấy là khó chịu. ( sự cố, bức xúc).

🍀 VC đã sửa vài chữ (“nhân đạo” bị sửa thành nhân bản; từ điển quốc gia thì “nhân bản” có nghĩa là lấy dân làm gốc) hoặc vc thêm “nhân văn” (nhiều em nhỏ viết có tính nhân văn. Tôi không hiểu có “tính nhân văn” là tính gì).

Tạm thời tôi chưa nghĩ ra được “chữ nào mới” của vc mà hay. Xin quý độc giả tìm dùm.

🍀Ngôn ngữ mỗi nước có ưu và khuyết điểm riêng. Ngôn ngữ là “sinh ngữ” ( ngược lại là tử ngữ) nên vẫn phát triển thêm. Phát triển nhiều nhất là những chữ “lóng”. Vd sau 75 có “mút mùa Lệ Thủy”! Còn hiện giờ trong nước, giới trẻ có rất nhiều “tiếng lóng” hoặc “tiếng gì” tôi cũng không hiểu nên thời gian đầu tôi đọc bài của các cháu ấy, tôi không hiểu. VD “chế” là biến thể để gọi “chị”! Tôi không biết “chế” có dễ viết, viết nhanh hơn “chị” không mà người trong nước chuộng vậy?

KẾT LUẬN

🍀 Thuở xưa, một số biệt kích nhảy Bắc đã bị tóm cũng chỉ vì vô tình dùng chữ trong Nam. Lúc đó, Hồ tặc dùng “kách mệnh” còn người VNCh dùng “cách mạng”. Âm mưu này của vc rất thâm độc vì chia rẽ Nam Bắc và “nhận diện” ta/thù khá nhanh.

Bây giờ, nếu XYZ là (gốc người quốc gia, đang ở hải ngoại, lớn lên sau 1975), học tiểu và trung học của vc nên bị “nhiễm” vc ở (cách dùng chữ, cách lý luận) thì nếu được XYZ nên sửa từ từ mỗi khi có bạn bè cao niên góp ý.

🍀 Nếu XYZ đi vào con đường đấu tranh thì lại càng cần dành thì giờ đọc sách Tự Lực Văn Đoàn để học cách viết tiếng Việt trong sáng, giản dị. XYZ cũng cần học Luận Lý Học của VNCH hay của Mỹ để có phương pháp lý luận đúng. VC luôn dạy con người lý luận sai bằng cách (nói không đúng chủ đề, dùng nhiều chữ khó hiểu, chụp mũ cho đối phương, put word cho đối phương, mạ lị cá nhân, nói lòng vòng). XYZ cũng cần chú ý sửa lại những chữ dùng sai của VC khi có thân hữu cao niên góp ý. Có như vậy thì bài viết của XYZ mới được phổ biến rộng rãi. Điều đó có nghĩa là tư tưởng của XYZ cũng sẽ được phổ biến rộng rãi.

Tóm lại: nói và viết thế nào là quyền tự do của mỗi người. Sửa đổi để tác phẩm của mình được đón nhận rộng rãi: cũng là quyền tự do của mỗi người. Cá nhân tôi sẽ coi XYZ là “thân hữu” hoặc “bạn bè quen biết” khi XYZ không chịu sửa dù đã được góp ý. Và tôi sẽ coi XYZ là “chiến hữu” khi XYZ chịu sửa những chữ sai của vc trong bài viết của mình sau khi được người cao niên-quốc gia, góp ý.

Tôi dành nhiều “quyền lợi” cho “chiến hữu” hơn “bạn hữu”.

Hoàng Lan Chi

12/2017

This entry was posted in Thời Sự. Bookmark the permalink.

One Response to Ý kiến ngắn về việc người trẻ dùng “chữ Vc”- Dec 3, 2017

  1. Pingback: Mục Lục Blog Chúng Tôi Muốn Tự Do trong năm 2017- Dec 31, 2 017 |

Comments are closed.